Великоднє привітання від пароха Raffaele Rianna (укр. іт.)

Шановний отче Юліане,

Шановні друзі Української греко-католицької громади,

 Христос воскрес!  Воістину воскрес.

Цьогорічна великопосна подорож через епідемію набула особливого характеру, тому що вона позбавила нас важливих речей, настільки важливих, що ми  мали необережність вважати їх настільки очевидними: зустрічі, святкування,  обмін обіймами і, не в останню чергу, можливість зібратися для молитви навколо спільної Трапези.

Ми відчуваємо цей піст від «обіймів» ще більш інтенсивніше під час Пасхи Христової, оскільки не можемо брати участь у Божественній Літургії.

 Все це, однак, не позбавило нас можливості пережити святий день ​​Воскресіння духовно насиченим способом.

Дійсно, зараз як ніколи, час який ми проводимо в своїх домівках, повинен стати часом для молитви, в якій ми покликані розширити своє серце, беручи на себе турботу за все страждаюче людство.  

Мені подобається думати, що ми повинні перетворити наші домівки на справжні “domus ecclesiæ” «доми церков», як будинки, де зустрілися перші християни, коли ще не було місць для молитви всією громадою;  як ваші батьки, які зберігали віру недоторканою під час переслідування!

 Для тебе, дорогий співбрате отче Юліане, і для усіх вас та ваших родин, які перебуваєте тут, в Італії чи у вашій прекрасній Україні, землі кольорів хліба та неба, що залишилася в моєму серці, запевняю вас своїми молитвами.

 Я бажаю вам завжди радіти, зберігати тверду віру, яку передають нам наші батьки, дивитись у майбутнє з надією, незважаючи на багато труднощів.  Я бажаю вам залишатися єдиними і любити завжди так, як любив нас Ісус.

 Заступництвом Пресвятої Богородиці Зарваницької нехай Господь благословляє вас і оберігає.

 Отець Раффаеле Ріанна

Парох

Carissimo don Yulian,

Gentilissimi amici della comunità greco-cattolica ucraina,

Cristo è risorto! È veramente risorto.

Il cammino quaresimale di quest’anno, a causa dell’epidemia, ha assunto un carattere particolare, perché ci ha chiesto di privarci di cose importanti, così importanti che abbiamo rischiato di considerarle quasi scontate: la possibilità di incontrarsi, di festeggiare, di scambiarsi un abbraccio e, non da ultimo, di radunarsi attorno alla mensa comune per la preghiera. Questo digiuno di “abbracci” lo viviamo in modo ancora più intenso durante la Pasqua del Signore, poiché non possiamo partecipare alla sacra liturgia.

Tutto questo, però, non ci priverà della possibilità di vivere in modo spiritualmente intenso il giorno santo della Risurrezione. Anzi, ora più che mai, il tempo che trascorriamo nelle nostre case deve diventare tempo di preghiera, nel quale siamo chiamati a dilatare il cuore, facendoci carico del tutta l’umanità sofferente. Mi piace pensare che dovremmo trasformare le nostre dimore in vere e proprie “domus ecclesiæ”, come le case in cui si radunavano i primi cristiani quando ancora non c’erano luoghi per la preghiera comunitaria; come i vostri padri che durante la persecuzione hanno conservata intatta la fede!

A te carissimo confratello don Yulian, a voi tutti e alle vostre famiglie che sono qui in Italia o nella vostra bellissima Ucraina, la terra dai colori del pane e del cielo che mi è rimasta nel cuore, assicuro la mia preghiera.

Vi auguro di gioire sempre, di conservare salda la fede a noi trasmessa dai nostri padri, di guardare al futuro con speranza nonostante le tante difficoltà. Vi auguro di rimanere uniti e di amarci sempre come Gesù ci ha amati.

Per intercessione della Santissima Madre di Dio di Zarvanytsya, il Signore vi benedica e vi protegga.

don Raffaele Rianna

Parroco